«Европейский вояж» в Торжке

28 апреля Центральная городская библиотека имени В.Ф. Кашковой и студия «Знаки сезонников» представили поэтический вечер Леши Зинатулина «Весенний вечер польской поэзии» в рамках программы «Европейский вояж».
Этот проект уже взорвал культурную жизнь города Торжка, поэтому от сезона к сезону к преданным почитателям таланта Алексея Зинатулина добавляются все новые и новые поклонники. С апреля месяца «Европейский вояж» меняет прописку и теперь проходит в Библиотеке на Загородной!
Весенний вечер польской поэзии начался с эпиграфа стихотворения 1947 года «Маленькие кинозалы» польского поэта, драматурга, переводчика, Константы Индефонса Галчинского в переводе Иосифа Бродского.
Почему была выбрана тема Польши? Оказывается неслучайно! Любители старины прекрасно знают, что в начале XX века маленький островок Польши существовал и в Торжке. Проезжая по Ямской улице, на здании знаменитой гостиницы Пожарских бросалась в глаза вывеска «Варшавский магазин», тайну которого разгадали во время вечера.
В традиционной рубрике «Попробуй страну на вкус» – Сергей Виноградов, шеф-повар ресторации «Комильфо», создал кулинарную фантазию по мотивам польской национальной кухни. Шеф - поваром было виртуозно исполнено блюдо под названием «Тарендис из сельди» в авторской подаче. Ценность и своеобразная оригинальность состояла в том, что были использованы доступные российские продукты. Кулинарные способности шеф- повара были восторженно отмечены и продегустированы гостями вечера.
После кулинарного знакомства продолжилось путешествие в культурную Польшу с помощью театрально- музыкальной части «Европейского вояжа». Вислава Шимборская – национальная гордость Польши, ее стихи знают во всем мире. Благодаря прекрасным переводчикам и в Советском Союзе, а потом и в России.
Произведения Виславы Шимборской переводили Анна Ахматова, Давид Самойлов, Наталья Горбаневская и Наталья Астафьева. Настоящим рыцарем поэтессы был писатель, поэт и переводчик Асар Эппель. Благодаря его усилиям российские читатели максимально полно знакомы с авторскими сборниками Шимборской.
Сама пани Вислава свободно владела русским и много переводила наших поэтов на польский язык.
О публикациях польской поэтессы, лауреата Нобелевской премии по литературе 1996 года - Виславы Шимборской, в антологиях, русско-польских сборниках стихотворений, в изданиях литературных журналов, благодаря которым она стала известной российскому читателю рассказала заведующая отделом управления фондами и каталогами Татьяна Ипатова.
Услышать поэтическую музыку – стихотворений Виславы Шимборской гости смогли с помощью виртуозного исполнения Алексея Зинатулина.
В программе «Портрет женщины» прозвучали стихотворения из разных книг Виславы Шимборской, включая «Люди на мосту», «Конец и начало», «Двоеточие», «Здесь», «Довольно» и др.
Всем участникам посчастливилось услышать стихотворения в исполнении самой Виславы Шимборской, благодаря архивной хронике.
Культурное путешествие по Польше сопровождалось музыкальными композициями. «Таинственный, дьяволический, женственный, мужественный, непонятный, всем понятный трагический Шопен»– так характеризовал польского гения великий пианист Святослав Рихтер.
На вечере ансамбль камерной музыки «Экспромт» представили лучшие произведения польского композитора: вокализы, прелюдии и конечно – мазурки!
Библиотеки Торжка, в лице директора Ирины Жуковой, благодарят за потрясающее исполнение и проведение вечера польской поэзии:
руководителя театральной студии «Знаки сезонников», кандидата экономических наук, доцента Алексея Зинатулина;
народный коллектив ансамбля камерной музыки «Экспромт» в составе: Колюшева Галина- скрипка, музыкальный руководитель; Артемьева Наталья -скрипка, Панкратьева Светлана -виолончель, Степанова Вера - фортепиано;
шеф- повара Ресторации «Комильфо» Виноградова Сергея.
А «Европейский вояж» продолжает свое путешествие …Вечер, посвященный культуре Франции, пройдет в Библиотеке на Загородной уже в следующем сезоне, осенью.
Следите за афишами!
Справки по тел. (48251) 910-65 Адрес: г. Торжок, ул. Загородная, д.36

Комментарии